OKULTNÍ INTERPRETACE RYTIN Z FILMU "DEVÁTÁ BRÁNA" OD ROMANA POLANSKIHO (2)
B. V románu, dle baronky.
Vlastníkem jednoho z výtisků knihy je baronka. V románu vypráví protagonistovi vlastní interpretaci, založenou na latinských písmenech naspodu každé rytiny. Říká, že to jsou zkratky latinských hesel. Dále uvádím jednotlivé popisy. Mírně jsem zkrátil její slova, ale ne obsah.
(1) Jen ten, kdo bojoval podle pravidel, uspěje. (Nemo pervenit qui non legitime certaverit.) “Jezdec se díva na každého, kdo si rytinu prohlíží s prstem přiloženým ke rtu, naznačuje mlčení …V pozadí obklopují tajemství městské hradby."
(2) Otevírají [klíče] to, co je zavřené. (Clausae patent.) "Poustevník symbolizuje znalosti, studium, moudrost ... A podívejte se, po jeho boku je ten stejný černý pes, který podle legendy doprovázel Agripu, věrný pes." Od Plutarcha k Bramovi Stokerovi a jeho Draculovi, nezapomínejme na Goetheho Fausta, černý pes je zvíře, do které se nejčastěji vtěluje ďábel. A pokud jde o lucernu, ta patří filozofovi Diogenovi, který tak pohrdá světskými mocnostmi. "Vše, co požadoval od mocného Alexandra bylo, aby ho nezastiňoval, aby uhnul, protože stojí před sluncem, světlem. "
Corso se ptá na písmeno Teth. "Nejsem si jistá," odpověděla baronka. "Poustevník v tarotu, který je velmi podobný tomuto, je někdy doprovázen hadem nebo drží hůlku, která hada symbolizuje.V okultní filozofii jsou had a drak strážci nádherné obory, zahrady nebo rouna a spí s otevřenými očima." [Jak někde poukazuje film, Teth je deváté písmeno hebrejské abecedy.]
(3) Ztracené slovo uchovává tajemství. (Verbum dimissum custodiat arcanum.) "Most, spojení mezi břehy světla a temnoty ... spojuje zemi s nebem nebo peklem ... Luk je zbraň Apolla a Diany, světla nejvyšší moci. Hněv boha nebo Bůh. Je to nepřítel, který čeká na kohokoliv, kdo překročí most."
(4) Osud není pro všechny stejný. (Fortuna non omnibus aeque.) “Blázen z tarotu, boží blázen z islámu, drží hůl neboli symbolického hada, je to středověký hlupák, žolík v balíčku karet, šašek. Symbolizuj
Najděte svou cestu k transformaci s naší rozsáhlou nabídkou videí a článků, které rozšíří vaše obzory.
(c)2018 Translation: Jan Kopřiva