A TAK TO NA TOM SVĚTĚ CHODÍ
Egyptský časopis al-Usbu v pondělí 20. dubna zveřejnil obsah rozhovoru mezi iráckým prezidentem Saddámem Husajnem a americkým ministrem obrany Donaldem Rumsfeldem za jeho poslední cesty do Bagdádu, při níž navštívil uvězněného iráckého vůdce ve vězení. Al-Usbu uvedl detaily setkání, které odhalily informované politické zdroje. Ke schůzce podle listu došlo po vzrůstu útoků iráckého odboje proti americkým okupačním silám a jejich spojencům a sluhům v Iráku. Zdroje naznačily, že USA ztratily více než 1 600 mrtvých a raněných během posledních tří měsíců, z nichž pouze zlomek oficiálně přiznaly.
Dostupné informace naznačují, že americký prezident George W. Bush se sešel se svým štábem, aby projednali způsoby, jakými by bylo možno zastavit prudkost odboje v Iráku. Ve snaze zachránit americké životy a zastavit stále se zhoršující vztahy mezi USA a jejich spojenci a ostatními zeměmi, které vyslaly do okupovaného Iráku své síly. Americké vedení přijalo rozhodnutí nabídnout Saddámu Husajnovi propuštění a dopravení na jím vybrané místo exilu mimo Irák výměnou za jeho vystoupení v televizi, v němž bude žádat, aby odboj zastavil ozbrojené akce odboje a formou politické strany se zapojil do účasti na politickém procesu řízeném okupačními silami. Bush pověřil ministra obrany Donalda Rumsfelda, aby se okamžitě vydal do Iráku a urgoval urychlené vytvoření nové irácké "vlády" a aby se sešel s iráckými "vůdci", kteří vzešli z lednových "voleb", jež v Iráku proběhly pod hrozbou amerických zbraní. Současně se měl setkat se Saddámem Husajnem v jeho americkém vězení u mezinárodního bagdádského letiště západně od Bagdádu.
Setkání Saddám Husajn - Rumsfeld údajně trvalo téměř hodinu a došlo k němu v přítomnosti velitele amerických okupačních sil v Iráku. Rumsfeld po setkání poslal právu prezidentu Bushovi, k níž připojil obsah rozhovoru s iráckým prezidentem a nastínil, jak by USA mohly řešit další vývoj v Iráku. Zdůraznil přitom nutnost využití různých způsobů politického dialogu s odbojem a se Saddámem Husajnem. Ve své zprávě Rumsfeld podtrhl, že situace v Iráku je stále nebezpečnější. Prohlásil, že arabský odboj se v akcích projevil jako organizovaná armáda, že je dokonale vycvičen a zásoben dostatkem zbraní a jiného materiálu. Uvedl, že řady bojovníků v Iráku nyní vzrostly na 400 000 aktivních bojovníků a kolem nich je více než milion lidí, kteří je podporují. Oznámil, že to, co se stalo ve Fallúdže, mělo negativní dopad na bezpečnostní situaci a že se odboji podařilo sklidit ovoce "války proti teroru" ve svůj prospěch místo Spojených států. Iráčtí mladí muži se podle něho nyní v tom, kdo se dřív stane dobrovolníkem v řadách odboje. Rumsfeld potvrdil, že jména mnohých organizací odboje nejsou nic jiného než organizace strany Baas, které v současné době vede bývalý irácký viceprezident Izzat Ibráhím ad-Durí. Vyjádřil obavy, že situace se v nastávajícím období dále zhorší, protože tempo ozbrojených akcí proti americkým silám se velmi zvýšilo, takže nyní dochází denně k více než 200 útokům, které působí v řadách koaličních sil a loutkové "národní gardy" desítky ztrát. Uvedl, že prozkoumal řadu amerických a iráckých zpráv, které ukázaly, že zhoršení bezpečnostní situace v Iráku a úpadek morální úrovně vojáků rostou úměrně růstu materiálních a lidských ztrát. Naznačil, že v americké armádě došlo také ke značným materiálním ztrátám a že nyní přicházejí každý týden průměrně o 30 vojenských vozidel, což trvale snižuje americkou sílu. Upozornil rovněž, že odboj se v poslední době zmocnil zásoby dodané americké výzbroje včetně děl a odpalovacích zařízení a protileteckých zbraní a že americké velení vyjádřilo obavy, že tyto zbraně brzy poslouží k dalšímu nárůstu operací odboje. Na konci své zprávy podle listu al-Usbu Rumsfeld žádal pokračování dialogu se Saddámem Husajnem a jeho stoupenci, aby bylo možno dospět k uzavření dočasného příměří a projednání návrhů obou stran. Následující text rozhovoru mezi Saddámem Husajnem a Donaldem Rumsfeldem obdržel al-Usbu z důvěryhodného amerického zdroje.
Záznam rozhovoru mezi Saddámamerickým sekretářem obrany Donaldem Rumsfeldem a Sadamem Husajnem
Na počátku schůzky vypadal Saddám Husajn velmi chladně, snad proto, že byl překvapen, že ho navštívil právě Rumsfeld, ale nedal najevo nervozitu. Rumsfeld zahájil debatu:
DR: Sešel jsem se s vámi, abychom hovořili o situaci v Iráku. Navázali jsme spojení s některými vašimi stoupenci v Iráku i mimo něj a ti nám poradili, abychom si vás poslechli.
SH: A co chcete? Vaše síly okupovaly ušlechtilou iráckou zemi; svrhli jste bez jakéhokoli legálního podkladu vládnoucí režim; zaútočili jste na suverenitu nezávislé, svobodné, suverénní země; spáchali jste zločiny, které budou v historii zaznamenány jako svědectví vaší krví potřísněné civilizace. Tak co po tom všem ještě chcete?
DR (snaží se skrýt hněv): Nejde o to, co se stalo. Přišel jsem, abych vám učinil jasnou a určitou nabídku, a chci od vás slyšet jasnou a určitou odpověď.
SH (posměšně): Předpokládám, že jste se přišel omluvit a vrátit moc nad Irákem.
DR: Nemám, za co bych se omlouval. Ohrožoval jste své sousedy. Snažil jste se získat zbraně hromadného ničení, byl jste diktátorem. Proto bylo pro nás přirozené zasáhnout a pomoci iráckému lidu, aby se zbavil nebezpečí, které ho ohrožovalo po více než 30 let.
SH: Vím, že nejste vzdělán v historii a že váš prezident není menší ignorant. Ale vypadá to, že jste tak dlouho lhali, až jste těm lžím sami uvěřili. Pokud míníte "našimi sousedy" sionistickou entitu, pak ano, skutečně jsme pro ni představovali nebezpečí a připravovali jsme se osvobodit zničenou palestinskou zemi. To je víra všech Arabů, ne jen Iráčanů, protože ta země je arabská a žijí v ní Arabové, a sionisté neudělali nic jiného, než že tu zemi okupovali. Přišli sem ze všech koutů světa s pomocí vaší a starých koloniálních sil. Ale pokud míníte Kuvajt, chtěl bych se vás zeptat: Stáhli jste se z Kuvajtu nebo ne?
DR: Tady jde o otázky bezpečnosti. Kromě toho, mezi námi a Kuvajtem a dalšími zeměmi Perského zálivu existují dohody o zajištění bezpečnosti. Přišli jsme na základě jejich žádosti, abychom je chránili před vašimi hrozbami.
SH: Není to směšné, pověřit vlka hlídáním ovcí? Kuvajťané jsou Arabové a Kuvajt je irácké území. Byl bych rád, kdybyste si prostudoval dobře historii, i když jsem si jist, že byste jí neporozuměl.
DR: Dost žvanění. Nabízím vám?
SH (přerušuje): Dřív než mi nabídnete vaše zkažené zboží, chci se vás zeptat: Našli jste nějaké zbraně hromadného ničení nebo ne?
DH (zmaten): Zatím jsme je nenašli. Ale jednoho dne je konečně najdeme. Popíráte, že jste měl v úmyslu vyrobit nukleární bombu?
SH: neměli jme zbraně hromadného ničení od roku 1991. Mluvili jsme pravdu, když jsme jednali s mezinárodním inspekčním týmem a vyjádřili jsme pravdu v našem listu Kofi Annanovi. A vy jste o tom věděli, ale hledali jste jakoukoli falešnou záminku k okupaci Iráku a svržení jeho legálních představitelů.
DR: Iráčané nás šťastně pozdravovali a uvítali nás kvůli krvavým praktikám vašeho režimu po všechny ta léta, která jste Iráku vládl.
SH: Prosím vás, pan Rumsfelde ? dost lží. Jste jedním z těch, kdo na Irák spustili vodopády krve. Zosnovali jste proti nám spiknutí a přišli jste s několika zrádci převzít vládu nad velkou iráckou zemí.
DR: Ti, které nazýváte zrádci, byli zvoleni iráckým lidem vůdci v demokratických a čistých volbách, k jakým nikdy za vaší vlády nedošlo.
SH: Věděl jsem, že jste přišli s bandou zrádců včetně Džalála Tálabáního. Velký Irák ovládaný Tálabáním a Džafarím, není to absurdní? A o jakých volbách to mluvíte? Je možné, aby se konaly svobodné volby, jak jste je nazval, když je naše země okupovaná? Pane Rumsfelde, my jsme se z historie poučili, že okupanti přicházejí jen se svými lokaji a agenty, tak jak mne chcete po tom všem přesvědčit, že irácký lid požívá svobody a demokracie? Určitě blouzníte.
DR (snaží se usilovně ovládnout hněv): Jste v izolaci a neznáte fakta o tom, co se děje venku. Irácký lid byl osvobozen od vašeho útlaku. Když viděli vás nebo někoho z vašich mužů na ulici, chtěli vás zničit!!
SH: Vsadím se s vámi, že kdybyste se odvážil oznámit, že jste v Iráku, a kdyby odboj zjistil, kde jste, nedostal byste se odtud živý. Dám vám radu, kterou musíte předat vašemu pitomému prezidentovi: musíte mu říci, aby zachránil zbytky svých vojáků. Smrt jim jde všude v patách a historie mu to nepromine.
DR: Přišel jsem, abych s vámi mluvil o teroristických operacích, které provádějí vaši lidé. Vaši muži nedávno podnikli hnusný útok proti vězení Abú Ghurajb, kdy bylo zabito nebo zraněno 50 Američanů, a zabili řadu těch, kdož tam byli z různých důvodů uvězněni. Vaši lidé dostávají pomoc od teroristů ze všech konců světa a ohrožují demokratický experiment v Iráku.
SH: Co přesně chcete?
DR: Nabízím vám, že budete propuštěn a budete si moci vybrat sám svobodně místo pro exil, v kterékoli zemi, pod podmínkou, že půjdete do televize, odsoudíte terorismus a nařídíte svým lidem, aby zastavili akce.
SH: Získal jste od svého prezidenta souhlas, abyste mi tohle nabídl?
DR: Ano, tahle nabídka byla dohodnuta na setkání, kterého se zúčastnil prezident, viceprezident, státní sekretář a šéf CIA. Byl jsem pověřen, abych vás o nabídce informoval.
SH: To je směšná nabídka.
DR (s povzdechem): Jsme také ochotni dostat do vlády vám blízké osoby.
SH: A co dál?
DR: Poskytneme vám a vaší rodině velkorysé finanční zajištění a ochranu v zemi, kterou si vyberete.
SH: Chcete slyše moje podmínky?
DR: To bych rád.
SH (s opovržením a převahou): Za prvé chci, abyste sestavili harmonogram vašeho odchodu z Iráku a aby se vaše vláda před světem zavázala, že stahování okamžitě zahájí. Za druhé chci, abyste okamžitě propustili všechny irácké a arabské vězně z vašich vězení, v nichž jste o svobodu připravili desítky tisíc čestných iráckých lidí. Za třetí, žádám vás, abyste se zavázali k poskytnutí plných kompenzací za ztráty způsobené iráckému lidu během vaší agrese proti naší zemi od Matky bitev v roce 1991 až dodneška. A přivítám účast Arabů a mezinárodního výboru na vyčíslování rozsahu těchto ztrát. Za čtvrté, žádám, abyste vrátili peníze, které jste ukradli z pokladnic Iráku a za ropu vy a vaši lidé, obzvláště zločinec Paul Bremer a jeho gang zrádců a renegátů. Za páté, vraťte předměty, které jste ukradli a předali archeologické mafii. Jsou to poklady, které nelze nahradit všemi penězi světa, protože jsou svědky historie Iráku a jeho civilizace. Je pravda, že vy nemáte žádnou civilizaci nebo historii, která by byla delší než několik set let, ale to všechno nesmí ospravedlňovat vaše krádeže a vaši nenávist k irácké civilizaci a jeho bohatství. A za šesté, musíte vydat zbraně hromadného ničení, pokud jste nějaké našli a vrátit nám životy všech mučedníků, které jste zabili a vrátit čest všem počestným ženám, které jste zneuctili.
DR: To má být žert?
SH: Ne! To je hořká realita? kterou znáte, pane Rumsfelde. Spáchali jste největší zločin v historii proti mírumilovné arabské zemi. Sešli jsme se v roce 1980. Pamatujete si, co jste mi nabízel?
DR: Dost o minulosti. Přehodnotili jme naše postoje vůči vám a vůči řadě sil, které byly v minulosti vůči nám nepřátelské. Rozhodli jsme se jednat s umírněnými islamisty a nemáme námitky proti jejich posílení pomocí voleb. Důležitější je, že jsme se rozhodli otevřít možnosti pro dialog s teroristickými organizacemi jako je Hamás, Islámský džihád a Hizballáh, které jsou proíránské, a s dalšími fundamentalistickými organizacemi na celém světě. Máme rovněž plán pro navázání kontaktů s hnutím Tálibán v Afgánistánu, abychom zjistili možnosti jejich podílu na vládě výměnou za to, že složí zbraně.
SH: Takže jste začali znovu měnit svůj špatný kurs?
DR: To je přirozený vývoj věcí. Snažíme se šířit demokracii ve všech zemích a hnutích ovládaných tyrany.
SH: Můžete uspět, pokud to myslíte doopravdy. Já ovšem znám váš skutečný cíl. Kdybyste to mysleli doopravdy, museli byste vy a vaši spojenci okamžitě opustit Irák. A ustoupili byste také od své podpory "Izraele". Ale já vím, že váš prezident je tvrdohlavý a arogantní a že nemluví pravdu.
DR: Je to demokraticky zvolený prezident, ne krvavý vládce jako vy.
SH: Teror je vaším produktem a lež je vaší metodou.
DR: Ta nabídka je vaší historickou příležitostí. Budete propuštěn a my s vámi projednáme všechno, co se týká toho, jak vás dostat z Iráku. Když tuhle nabídku odmítnete, příležitost se nebude opakovat.
SH: Nehledám příležitosti. Nehledám cestu, jak zachránit sám sebe před šibenicemi, které jste rozestavěli po celém Iráku. Kdybych byl chtěl, mohl jsem přijmout ruskou nabídku a zachránit své syny a vnuky před smrtí. Nevím, co se stalo s mou rodinou, mými dcerami a vnoučaty. Ale věřte mi, osud všech iráckých obyvatel a budoucnost velkého Iráku mne znepokojuje víc než osud můj a mé rodiny. Prostřednictvím svých mužů jste mi minule nabízel, abych prohlásil, že zbraně hromadného ničení byly odvezeny do Sýrie, sliboval jste, že mne za to propustíte. Odmítl jsem tehdy a odmítám teď znovu.
DR: Nečekám od vás odmítnutí. Očekávám, že o tom budete přemýšlet. Budeme teď pokračovat v přehodnocování našich postojů. Chceme zastavit prolévání krve na obou stranách. Proto jsme vám udělali tuto nabídku z pozice síly a ne z pozice síly. Požádali jsme Džalála Tálabáního, aby učinil prohlášení, v němž popře plán vás popravit na znamení dobrých úmyslů naší strany. Jsme připraveni přehodnotit celý náš postoj k politickému uspořádání Iráku jako celku a jednat o tom s vámi a vašimi lidmi.
SH: Jste připraveni odejít nebo ne?
DR: Můžeme přirozeně debatovat o přesunech. Naše síly mají základny připravené na dlouhý pobyt. Mohli bychom se možná stáhnout z ulic a měst, ale po nějakou dobu zůstaneme na základnách.
SH: Takže chcete k řadě lokajů přidat dalšího. Ne, pane Rumsfelde. Nezapomínejte, že mluvíte se Saddámem Husajnem, prezidentem Irácké republiky.
DR: Ale ztratil jste moc.
SH: Nezůstalo mi nic kromě cti a čest nelze koupit ani prodat.
DR: Ale život je vzácný.
SH: Život beze cti nemá žádnou cenu. Oloupili jste Irák o jeho čest, když jste vstoupili na jeho půdu, a my chceme získat svou čest zpátky, ať Saddám Husajn přežije nebo zemře jako mučedník.
DR: Vaši stoupenci, se kterými jsme jednali, nám řekli, že jste vždycky rozhodoval sám. Čekají od vás takovou reakci?
SH: Určitě, vědí, že Saddám Husajn nemůže ustoupit na úkor své vlasti a cti.
DR: Historie vás bude činit odpovědným za krev, která je v Iráku prolévána.
SH: Historie bude spíš soudit vás za vaše zločiny. Před časem jsem vás varoval, když jsem říkal, že u hradeb Bagdádu spácháte sebevraždu. A už tu cenu platíte. Přál bych si, abyste se vypravil do Londýna a přečetl si zprávy britského ministerstva zahraničí, abyste se dověděl něco o boji iráckého lidu proti vašim britským přátelům, kteří teď opakují stejnou chybu a bojují spolu po vašem boku. Irácký lid je tvrdohlavý lid, který se nebojí smrti. Odboj je silnější, než si představujete. Takže vám slibuji, že vaše situace bude pořád horší.
Pramen: http://iraqwar.mirror-world.ru/

